Traduzione e interpretariato, le nuove offerte di lavoro

Il sito della European Union of Associations of Translation Companies fornisce un buon punto di partenza per chi sta cercando lavoro nel settore delle traduzioni e dell’interpretariato in Europa.

Per conoscere i consigli chi lavora nel settore dell’interpretariato, leggi la nostra intervista al dott. Francesco Palumbo, funzionario interprete presso la Commissione Europea.

Si tratta dell’associazione europea delle associazioni nazionali che raccolgono le aziende che operano in ogni nazione dell’Unione Europea.

Come tale offre tantissime informazioni e notizie per tutti i professionisti che lavorano nel settore ma, aspetto più importante per chi ambisce a lavorare in un’altra nazione europea, soprattutto l’elenco, con relativo sito web, delle associazioni di categoria a livello nazionale.

Per cominciare a studiare Lingue, preparati con Editest per superare il test di ammissione!

Cliccando il link relativo alla nazione che vi interessa arriverete al sito che vi permetterà un’ulteriore ricerca per aziende che possono offrire opportunità lavorative in loco sia direttamente che come freelancers.

Seguici su Facebook per restare sempre informato sul ruolo di traduttore e interprete.

 

Ecco le associazioni nazionali:

Austria – Austrian Association of Language Service Providers

Belgio – Belgian Quality Translation Association – http://www.bqta.be/

Bulgaria – BAPITA Bulgarian Association of Professional Interpretation and Translation Agencies – http://www.bapita.eu/

Croazia – CATA Croatian Association of Translation Agencies – http://www.cata.hr/

Estonia – AETC Association of Estonian Translation Companies – http://www.etbl.ee/

Finlandia – SKTOL Suomen käännöstoimistojen liitto r.y. – http://www.sktol.org/

Francia – CNET Chambre Nationale des Entreprises de Traduction – http://www.cnetfrance.org/

Germania – QSD Qualitäts-Sprachendienste Deutschlands e.V. – http://www.qsd.de/

Italia – UNILINGUE Associazione Nazionale di Imprese di Servizi Linguistici – http://www.unilingue.it/

Paesi Bassi – VViN Netherlands Association of Translation Agencies – http://www.vvin.nl/

Polonia – PSBT Polskie Stowarzyszenie Biur Tlumaczen – http://www.psbt.pl/

Portogallo – APET Associação Portuguesa de Empresas de Tradução – http://www.apet.pt/

Regno Unito – ATC Association of Translation Companies – http://www.atc.org.uk/

Repubblica Ceca – ACTA Association of Czech Translation Agencies – http://www.acta-cz.org/

Romania – AFIT Romanian Association of Translation and Interpreting Companies – http://www.afit.ro/

Slovacchia  – ATCSK Association of  Translation Companies of Slovakia – http://www.atcsk.sk/

Slovenia – SATC Slovenian Association of Translation Companies – http://zpp.gzs.si/slo/english/

Spagna – ASPROSET Asociación Sectorial de Proveedores de Servicios de Traducción – http://www.asproset.com

Svezia – Språkföretagen Association of Swedish Language Service Providers – https://www.almega.se/sprakforetagen/in-english

Svizzera – LINQUA Swiss Association of Quality Language Services – http://www.linqua.ch/

Turchia – TÇID Tüm Çeviri Isletmeleri Dernegi Turkish Association of Translation Companies – http://www.tcid.org.tr/

Ungheria – PROFORD Association of Professional Language Service Providers – http://www.proford.hu/

Lascia un commento

Autore

Fiere, social e blog i miei campi di battaglia, tastiera e smartphone le mie armi preferite. Il mio motto? Una ne penso e cento ne faccio!

Articoli correlati